Alex | καταβαντοσ δε αυτου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι
|
ASV | And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
|
BE | And when he had come down from the mountain, great numbers of people came after him.
|
Byz | καταβαντι δε αυτω απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι
|
Darby | And when he had come down from the mountain, great crowds followed him.
|
ELB05 | Als er aber von dem Berge herabgestiegen war, folgten ihm große Volksmengen.
|
LSG | Lorsque Jésus fut descendu de la montagne, une grande foule le suivit.
|
Pesh | ܟܕ ܢܚܬ ܕܝܢ ܡܢ ܛܘܪܐ ܢܩܦܘܗܝ ܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܀
|
Sch | Als er aber von dem Berge herabstieg, folgte ihm eine große Volksmenge nach.
|
Scriv | καταβαντι δε αυτω απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι
|
Web | When he had come down from the mountain, great multitudes followed him.
|
Weym | Upon descending from the hill country He was followed by immense crowds.
|